ประโยคต้นฉบับคือ
"They've chosen to keep their system closed and we'd rather work with partners who are interested in working with us.
สำหรับผู้อ่าน Blognone คงไม่ต้องอธิบายกันแล้วมั้งว่า 'they' กับ 'we' หมายถึงใครบ้าง?
Shantanu Narayen ซีอีโอของ Adobe ให้สัมภาษณ์กรณี Flash บน iPhone ว่า "ให้ลองวิเคราะห์เรื่องนี้ด้วยมุมมองเชิงธุรกิจ พฤติกรรม[ของแอปเปิล]แสดงให้เห็นว่าพวกเขาต้องการควบคุมทุกอย่าง"
เขาเปรียบเทียบว่า "บางบริษัทต้องการสร้างประสบการณ์รวมที่สมบูรณ์แบบ ต้องการควบคุมทุกอย่างเพื่อทำเงินจากมัน แต่ก็ยังมีอีกหลายบริษัทที่ต้องการสร้างระบบเปิด ซึ่งคุณคงเห็นได้ชัดว่านี่เป็นแนวทางที่ต่างกันของแอปเปิลและกูเกิล เราอยู่ข้างที่เปิดมากกว่า"
ส่วนประเด็นด้านเทคนิค เขาบอกว่า "แอปเปิลได้แถลงว่า Flash ไม่เหมาะกับมือถือ แต่ตอนนี้เราพิสูจน์ให้เห็นแล้ว [ผ่าน Flash 10.1] ว่ามันทำงานได้ แถมยังเสริมประสบการณ์ที่ดีขึ้นในการใช้มือถืออีกด้วย"
ตอนนี้ Adobe ทำข้อตกลงกับบริษัท 19 รายจากผู้ผลิตฮาร์ดแวร์มือถือ 20 อันดับแรก ในการพัฒนา Flash Player บนอุปกรณ์เหล่านี้ Narayen บอกว่า "สุดท้ายแล้ว ทุกคนจะเข้าใจว่านี่ไม่ใช่ประเด็นทางเทคนิคเลย"
Narayen เริ่มทำงานที่แรกกับแอปเปิล เขามาอยู่กับ Adobe ในปี 1998 และเป็นซีอีโอเมื่อปี 2007
ที่มา - Telegraph