เนื่องในโอกาสครบรอบ 6 ปีของ Google Translate ที่เริ่มใช้การแปลโดยอิงกับสถิติของคำ (statistical machine translation) ในปี 2006 กูเกิลจึงเปิดเผยสถิติของ Google Translate ดังนี้
กูเกิลยังยอมรับว่าคุณภาพของงานแปลด้วยคอมพิวเตอร์ยังไม่ดีเท่ากับการแปลโดยมนุษย์ แต่ที่ผ่านมาเน้นเรื่องความรวดเร็วในการแปลและการรองรับปริมาณข้อความเป็นหลักเสียมากกว่า และหวังว่าในอนาคตจะพัฒนาคุณภาพการแปลให้ดียิ่งๆ ขึ้นต่อไป
ที่มา - Google Translate Blog